C'est si bon

 

Henri Betti   e  André Hornez

 

 

28.3 kb

27.0 KB

 

Je ne sais pas s’ il en ait de plus blonde
Mais de plus belle il n’ y en a pas pour moi
Elle est vraiment toute la joie du monde
Ma vie commence dès que je la vois
Et je fais oh!...
Et je fais ah!...

C’est si bon de partir n’ importe où
Bras dessus bras dessous
En chantant des chansons

C’est si bon de se dire des mots doux
Des petits rien du tout
Mais qui on disent long

En voyant notre mine ravie
Les passants dans la rue nous envient

C’est si bon de guetter dans ses yeux
Un espoir merveilleux
Qui me donne frisson

C’est si bon ces petites sensations
Ça vaut mieux qu’ un million
Tellement, tellement c’ est bon

Vous devinez quel bonheur est le nôtre
Et si je l’ aime vous comprenez pourquoi
Elle m’ enivre et je n’ en veux plus d’ autres
Car elle est toutes les femme à la fois
Elle me fais oh!...
Elle me fais ah!...

C’est si bon de pouvoir l’ embrasser
Et puis de recommencer
A la moindre occasion

C’est si bon de jouer du piano
Tout le long de son dos
Tandis que nous dansons

C’est inouï ce qu’ elle a pour séduire
Sans parler de ce que je ne peux pas dire

C’est si bon quand je la tiens dans mes bras
De me dire que tout ça
C’est à moi pour de bon

C’est si bon et si nous nous aimons
Cherchez pas la raison
C’est parce que c’ est si bon
C’est parce que c’ est si bon

 

 

É tão bom

 Tradução livre by Vanda Vasconcellos

 

É tão bom
não sei se há mais loura
mas, não há mais bela para mim
Ela é verdadeiramente toda a alegria do mundo
minha vida começa quando eu a vejo
E eu faço "oh!"...
E eu faço "ah!"...


É tão bom partir, não importa para onde
de braços dados,
cantando canções

É tão bom nos dizermos palavras doces
coisinhas de nada,
mas, que dizem muito
Vendo nossa expressão de encantamento
os que passam na rua nos invejam
É tão bom espreitar, nos seus olhos,
uma esperança maravilhosa
que dá um arrepio
É tão bom esta sensaçãozinha
isso vale mais que um milhão
de tanto, tanto que é bom
Vocês podem advinhar que felicidade, a nossa,
e se eu a amo, compreendem o porquê:
ela me embriaga e eu não quero mais outras,
pois, ela é todas as mulheres de uma só vez.
Ela me faz "oh!"...
Ela me faz "ah!"...
É tão bom  poder abraçá-la (ou beijá-la)
e depois recomeçar
em qualquer oportunidade
É tão bom tocar piano
bem ao longo de suas costas,
enquanto dançamos
É incrível o que ela tem para seduzir,
sem falar do que não posso dizer
É tão bom quando a tenho nos braços
dizer para mim mesmo que tudo isso
é mesmo meu, de verdade
É tão bom e se nós nos amamos
não procurem a razão
É porque é muito bom
É porque é muito bom

 

 

It's So Good

 

C'est si bon
Lovers say that in France
When they thrill to romance
It means that it's so good
C'est si bon
So I say to you
Like the French people do
Because it's oh so good
Every word, every sigh, every kiss, dear,
Leads to only one thought
And the thought is this, dear!
C'est si bon
Nothing else can replace
Just your slyest embrace
And if you only would be my own for the rest my days
I will whisper this phrase
My darling, my darling...
C'est si bon!

 

 

voltar

Os elementos que decoram esta página foram criados por Angela.